リンク先


プロフィール

リレイズ・トム

徳島県

プロフィール詳細

カレンダー

<< 2024/4 >>

1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30

検索

:

アーカイブ

アクセスカウンター

  • 今日のアクセス:118
  • 昨日のアクセス:167
  • 総アクセス数:429747

QRコード

マングローブジャックのライトな釣り♪

  ダイワ,オーストラリアのページを見ていて第2弾の釣り方記事の和訳をしてみました.他にも探しているとバラの釣り(オーストラリアのアカメ),イエローホワイティング(オーストラリアのシロギス)のチヌ玉ワイドに似ているリグを使った釣りが面白そうなので順次,和訳してみます.

dek9v36ptvfv9uvvpfyo_480_480-ea2df30b.jpg

I’d love to share my passion for all things light when it comes to fishing for mangrove jacks in North Queensland estuaries.北クイーンズランドのエスチュアリーのマングローブジャックの釣りとなるとすべてのものをライトにする私の情熱を皆さんと共有したいです.

7oeursuhnmk7ga9s28kj_480_480-b3a7c0bc.jpg

(三角江(さんかくこう)は、平野を流れる河川が沈水して出来た三角状の入り江である。あるいはその河口部である。エスチュアリー、河口湾ともいう。)

There’s nothing quite like going out for an estuary flick with my 1-2kg Infeet Ex rod and 2000 TD Sol reel spooled with 6lb braid and 6lb leader.6ポンドのPEとリーダーを巻いた2000番 TD ソル リールと1~2kgのインフィートExロッドでエスチュアリー撃ちをすることほど楽しいことはありません.

The anticipation of knowing that something big at any moment can snatch your lure up and bust you off before you even get a chance to say “I’M ON!!!” is a strange but addictive feeling. 何か大きいものがどんな瞬間でもルアーをひったくっていく予感,そして「ヒット!!」というチャンスさえ与えてくれる前に離れていく予感は,奇妙だけど中毒になる感覚です.

This can be a fun day out for anyone around Australia as all creeks around the country hold plenty of species to target. 国中のすべてのクリークがターゲットとなる魚種をたくさんかかえているので,オーストラリア中,誰にとっても1日を通しての楽しみになりえます.

My favourite species around the Townsville area to target are mangrove jacks, barramundi and archer fish.タウンズビル地域の私の大好きなターゲット種はマングローブジャックやバラマンディ,そしてアーチャーフィッシュです.

bwnsepvmtgyxkjhr4dy3_480_480-caa7dad8.jpg
yf7pcxj3s947mk5yzumr-e261b4ac.jpg
a6iub9up4fjw6okks2wx_480_480-2b1c131e.jpg
テッポウウオ(アーチャーフィッシュ)

You can fish light like this land based by foot but I love fishing like this from the boat as you can target all those hard to reach snags, rocks and fallen logs.このようなライトな釣りは岸から岡っぱりでできますが,障害物や岩,倒木にかかりにくいので私は船からの釣りが好きです.

iy5wmb55wsc7xzmntod6_480_480-513cf1d2.jpg
y2mmdpsx985jgk9y3irc_480_480-32f9239e.jpg

 

Getting Tackledタックルをそろえよう

Before you head out have a think about what gear you have and what you might need to make this experience more enjoyable. 釣りに出かける前にどんなタックルを持っているか,どうすればこの釣りをより楽しいものにできるか必要なものを考えてみてください

If all you own is heavy gear consider taking a trip to your local tackle store and purchasing a light 1-2kg or a 2-4kg weighted graphite rod and a small 2000-3000 size reel. もしあなたが持っているタックルがすべてヘビータックルならば,お近くの釣具店に出かけてライトな1~2kgのまたは2~4kgのカーボンロッドと2000~3000番リールを買うことを考えてみてください

Spool this with 6lb braided line and make sure you get some light 6lb to 8lb leader while you’re there. リールにはお店で6ポンドのPEを巻いてもらって,6~8ポンドのリーダーを必ず手に入れてください.

If you’re not sure what lure to pick my go to is a Bait Junkie 4” Grub in bloodworm colour, and the hook I use is a 1/8, 2/0 Headlock jighead. どのルアーを選んだらいいか分からなかったら,私が持っていくのはベイトジャンキー4インチグラブのブラッドカラーと私が使っているフックは8分の1オンス,2/0ヘッドロックジグヘッドです.

I find this weight and size perfect when casting at 1 to 6 foot deep structured banks.1~6フィートの深さの(1フィート30センチ)構造物の落ち込みにキャストするとき,このウェイトとサイズなら完璧であることが分かってます.

The most amazing thing about Bait Junkie soft plastics is that they are designed to give the most action when slow rolled through the water columnベイトジャンキーワームの最も驚くべき点は水の中をゆっくりリールを巻くとき最もアクションが出るようにデザインされているところです. and I have found that the mangrove jacks in North Queensland creeks can’t resist these plastics when worked like this and it’s so simple to do. そして北クイーンズランドのクリークのマングローブジャックはこういう動きだとこれらのワームを拒否できないし簡単にこのアクションが出せます.

All you need to do is be on point with your casting to place the lure right in front of them.マングローブジャックの目の前にルアーをキャストしてやることさえすればよいのです

ekn9ygjadgzfk3c8p4wk_480_480-c54d918d.jpg

 

To elaborate on casting, when I take people out to do this style of fishing the first thing I say to them is “how’s your casting accuracy”? キャスティングを磨くために,人をこのスタイルの釣りに釣れていくとき,一番最初に,「キャスティングの精度,どのくらいですか?」と聞きます.

You will get your lures snagged and that is okルアーを根掛りさせるのはオッケーです. because if you aren’t touching the snags or trees you’re casting at もし障害物や木にキャストするとき触っていなければ,then chances are you aren’t fishing close enough and won’t catch many fish.  十分魚の近くで釣り出来ていないことになり,多くの魚をキャッチできる機会は少なくなります.

The next thing I show friends when doing this style of fishing is the retrieve.次に友達にこのスタイルの釣りで見せることはルアーのリトリーブです.

 An ultra slow roll is the way to goウルトラスローに巻くことがうまく行く方法です, and I'll show them just how slow I retrieveそしてどのくらいゆっくり巻くか彼らに見せるので, so when I say slow, they understand slow私がゆっくりと言えば,ちゃんと理解してくれます.

While the retrieve may seem painfully slowリトリーブは痛いほどゆっくりにみえるかもしれない, it's the ideal speed to keep the lure in the strike zone as long as possibleルアーをストライクゾーンにできるだけ長く通すための理想的なスピードであり, and to maximise the chance of getting a strikeヒットさせる機会を最大化するためにも理想的です.

The cast and retrieve process usually goes like this. キャストとリトリーブのやり方はいつもこんな感じです.

Cast out, wait 1 to 5 seconds for the lure to sink,キャストして1~5秒ルアーが沈むまで待って then start the retrieve at a rate of one handle crank about every four secondsそれから4秒でひと巻きの速さで巻きはじめます.

This slow and methodical movement of the lure drives a mangrove jack crazy.このゆっくりなルアーの動かし方の手法はマングローブジャックを狂わせます.

 If there's a fish there もしそこに魚が居れば,this retrieve should just be the thing to get him to strikeこのリトリーブの仕方はまさにその魚をヒットに持ち込んでくれます. 

Now get out there and give it a go! そうすれば,そこはもう離れて次のところを撃ってください!


  和訳してみて感想は,日本人なので日本語で読んでみないと英語の文章は分からないですね.しかも,和訳するときに分からない部分も出てきます.そういったとき,自分の好きな訳を入れてます.

今回は,ラストの次のところを撃ってください,のところと最初の,この釣りのワクワクする部分を伝える文章です.bust you offが分かりませんでした.bustは胸のことですが,動詞で壊すとかいう意味があるようです.ここは想像で訳してみました.もしかしたら,あなたを射抜く,みたいな意味かもしれません.しかし,トムの釣りだとだいたいこのタイミングはヒットしてすぐバラすことが多いのでそれも悔しさとして,釣りの醍醐味かなと思ってこちらにしました.

4秒に1回の巻き方は,ホントにゆっくりですね.あと,キャストして1~5秒沈めるというのは,分かりやすかったです.トムだと1,2,3,4,5とカウントするのをめっちゃ速くカウントするんで,5カウントで1秒くらいです.カウント数だと人によってマチマチなので秒で表現してくれると助かりますね.4インチのフラット用のワームで8分の1オンス(3.5g)のジグヘッドは結構軽いですね.これで30センチ~1.8mの深さを探れば,かなりスローなリトリーブでもボトムにつかずにゆっくり漂う様子を演出できるんでしょうね.


 


 

コメントを見る